Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAs.

Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAs.

 

 

No veo ninguna relación entre Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAs. De ninguna manera. La conciencia intercultural es un término acuñado hace relativamente poco que surge a partir del término “Choque de civilizaciones” que es el nombre que recibe una teoría acerca de las relaciones internacionales.

 

Tal como se conoce hoy en día, fue formulada en un artículo de Samuel Phillips Huntington publicado en la revista estadounidense Foreign Affairs en 1993 y transformado posteriormente en un libro en 1996. (De ahí también surgen las teorías zapateristas del “diálogo de civilizaciones”).

 

El concepto Conciencia Intercultural está hoy muy en boga y parece que se quiere descubrir algo nuevo, cuando las razones históricas no lo avalan.

 

Se han hecho estudios sobre la conciencia Intercultural, por ejemplo en el seno de la Universidad de Granada- Mando de Adiestramiento y Doctrina, en términos de “piedra filosofal” para el buen término de “empresas” en la que intervienen países de distintas culturas, como por ejemplo en Operaciones de Paz.

 

Si partimos de la base que la Conciencia Intercultural surge del conocimiento de las otras culturas para el buen entendimiento y relación, y la buena educación el enganche con el netiquette es clarísimo. Pero desde un punto de vista antropológico en mi opinión, está abocado al fracaso, porque este conocimiento y respeto debe ser recíproco: ¿Porqué los musulmanes que viven en España exigen Mezquitas para su culto y en muchos países musulmanes te lapidan si mencionas alguna exigencia de ese tipo? Se me ocurre como ejemplo, pudiendo dar una lista bastante extensa. ¿Cómo puedes comprender a una cultura que practica ablaciones?…….

 

Las normas netiquette son para un grupo de personas que utilizan una serie de recursos y deben ponerse de acuerdo para una serie de normas de cortesía o educación en esos campos. En este sentido se parece a la Cultural Awareness, pero cuando pasamos a la parte utópica del término (me refiero a cuando esto debe ser recíproco) conciencia intercultural se me hace difícil creer en ello, ya que no son relaciones concretas, sino un día a día muy largos…

 

No sé porqué esto me recuerda a Marx, que de ser un filósofo de renombre, con su materialismo científico que te pude llevar a pensar y a reflexionar mil cosas más, paso a ser el padre de la doctrina de casi medio mundo y por el mismo motivo odiado por la otra mitad, cosa que ni el mismo se hubiera imaginado.

 

 

Un saludo a todos

 

 

 

Reglas de netiquette en las FA,s y Cross Cultural Awareness

Al surgir una nueva forma de comunicación entre comunidades de distintos lugares, diferentes culturas etc. a través de herramientas telemáticas hace que necesite unas normas propias de comunicación, que son las mismas que podrían existir en una comunicación oral, mas unas propias del elemento de trasmisión que se utiliza. De esta necesidad surge a mediados de los noventa la palabra Netiquette

Concienciación Intercultural

El término “Concienciación Intercultural” (del Inglés Cross-Cultural Awareness) fué acuñado por los Norteamericanos para intentar definir un problema con el que se venían encontrando en sus operaciones militares en el exterior.
Cuando los soldados Españoles comenzaron su andadura en operaciones en el exterior, allá por principios de los noventa en la ex-Yugoslavia, se dieron cuenta de una cosa que les diferenciaba del resto de contingentes: cuando llegaban a un sitio, lo primero que preguntaban era “Y aquí, ¿qué se come?, ¿qué se bebe?” Los soldados de otros países raramente se hacían esas preguntas. Especialmente los Norteamericanos acostumbraban a preguntar “Y aquí, ¿dónde puedo comer una hamburguesa?, ¿dónde puedo beber una coca-cola?”
Este ejemplo, por nimio que parezca, muestra una gran diferencia en el enfoque (approach en Inglés) de la situación. Parecía claro que el grado de empatía de los soldados Españoles era mucho mas alto que el del resto. Además, de esas sencillas preguntas, resultaba muy natural pasar a otro tipo de preguntas con más enjundia. ¿Cómo se trata a las mujeres?, ¿Y a los mayores?, ¿Qué fiestas son las mas importantes?, ¿por qué?, y así ad infinitum. Se mostraba un claro interés por entender el entorno en el que se estabn desarrollando las operaciones. Los resultados de este conocimiento del entorno (Situational Awareness) no tardaron en dar resultados expectaculares: los Españoles fueron los únicos que lograron reunir a los máximos representantes militares de los tres bandos, Bosnio-croata, Bosnio-Musulmán y Bosnio-Serbio, y no una sola vez. Eso sí, siempre alrededor de una buena paella y unas botellas de Rioja. Toma ya!!, Intercambio Intercultural (Cross-Cultural Exchange).
Al comienzo del verano de 1993, el Cuartel General de la Misión de Naciones Unidas (UNPROFOR) fue rodeado por milicias Bosnio-Croatas. Todas las salidas fueron minadas y diversas armas apuntaban a sus instalaciones. Los Bosnio-Croatas se quejaban de que los Bosnio-Musulmanes habían capturado, y mantenían detenido, a uno de sus líderes militares durante unas negociaciones. El entonces jefe de la UNPROFOR, General Morillon, no lo dudó un momento: llamó a los Españoles. Los hechos no habían ocurrido en la Zona de Responsabilidad Española, pero Morillon sabía que si alguien podía solucionar aquella espinosa situación, eran los Españoles. En 24 horas, tras diversas conversaciones con ambas partes, y media docena de botellas de Rioja después, los Bosnio-Musulmanes liberaron al líder Bosnio-Croata y éstos levantaron el cerco al Cuartel General de la UNPROFOR, y todo ello simultáneamente.
Una de las principales características de los conflictos del S XXI es el entorno en el que se desarrollan, la importancia que tiene la población. El tener un buen conocimiento de las creencias, motivaciones, tabúes, gustos, etc… es decir, de la cultura de esa población, es clave para poder desarrollar las operaciones con plena garntía de éxito.
Pero no basta con un conocimiento enciclopédico. Hay que contrastar esa cultura con la propia. Necesitamos localizar los posibles puntos de fricción y, también, los de encuentro. Se trata de obtener un conocimiento dinámico. De esas dinámicas interculturales que pueden ser la diferencia entre el cumplimiento de la misión y el fracaso. De ahí que se hable de Intercultural y no de Cultural a secas.
Y este concepto es aplicable no únicamente a las operaciones militares. Hoy en día, cualquier multinacional o empresa que intente desarrollar su negocio en un país distinto al propio, sabe de la importancia de ésto. Cada día son más los trabajos que, con distintas denominaciones, estudian las características interculturales entre distintos grupos de población. Los Antropólogos están de enhorabuena!!!

Cross-cultural awareness y las reglas de “netiquette” en las FF. AA.

Resulta curioso que este título se haya vinculado a un ensayo en el que el concepto cross-cultural awareness se trata en el marco de la misión de la FF. AA. en Afganistán (Rocha y Otero, 2010). Desde luego establecer esta relación con respecto a las reglas de “netiquette” de los foros empleados en la enseñanza militar on-line parece más sencillo y seguro que la misión militar en Afganistán. Como bien indicaba un compañero en el foro de la actividad, el concepto cross-cultural awareness equivale al clásico “saber dónde te metes”, si bien la actual tendencia a “academizarlo todo” lleva a la incorporación de este tipo de términos en inglés.
¿Son necesarias unas normas básicas para la participación en foros de enseñanza militar on-line? Creo que sí, aunque ni mucho menos esto supone la necesidad de una “concienciación transcultural” por los siguientes motivos:
        En cualquier entorno, virtual o no virtual, los miembros de la FF. AA. tienen que seguir un código deontológico, que incluye principios éticos y reglas de comportamiento. Además del correcto tratamiento a los demás, se deben tener en cuenta aspectos como la neutralidad política y el respeto a los límites de la información (básicamente relacionados con la seguridad de sus miembros, sus familias, las Unidades y las operaciones), entre otras.
        También en cualquier entorno, y ya no digamos en un organismo oficial español, es necesario que se respeten las normas de ortografía y gramática de la Real Academia Española. El entorno “virtual” no significa que estemos trabajando fuera del entorno del Ministerio de Defensa.
Dicho todo esto, sí parece útil establecer unas normas de comunicación básicas en los foros, como recordar que se debe ser conciso en los mensajes para facilitar su lectura. Por ejemplo, recuerdo que en una de mis primeras intervenciones en este curso escribí con mayúsculas algunas palabras que quería recalcar. Desde luego no sabía que esto significaba gritar en un foro, aunque creo que en el contexto de mi intervención, el sentido común indicaba que mi objetivo era precisamente recalcar algo en una frase y no gritar. Y  hablando de sentido común, ¿no se podrían resumir las reglas de “netiquette” en una: “ten sentido común”?
Referencia bibliográfica
Rocha, F. y Otero, J. (2010). El factor cultural: una nueva estrategia impulsada por EEUU en Afganistán. Análisis del Real Instituto Elcano (ARI) nº 22/2010.

Ganar los corazones y las mentes

Al iniciar el estudio de la UD 3 me sorprendió observar que parte de las lecturas recomendadas versaban sobre el concepto Cross-Cultural Awareness y tengo que confesar que no entendía la relación entre éste y las reglas de estilo y las netiquette, o “etiqueta informática” (tomando ésta en el sentido de protocolo, formulismo o formalidad. Lo que en roman paladino viene a decir: como tengo que usar las diferentes herramientas informáticas de manera educada para comunicarme con eficacia y respeto hacia los demás).
Conforme profundizaba en el estudio del material de la unidad reconocí a uno de los autores y recordé una conversación mantenida tiempo atrás ante unas cervezas en un ambiente distendido. Me habló de los problemas que estaban teniendo los países de la OTAN en general y los americanos en particular en Afganistán y como España, debido a su idiosincrasia podía ayudar a alcanzar el objetivo (hecho que hizo que España liderará el Experimento Multinacional).  Una explicación somera hacía mención a que el núcleo fundamental de los problemas se podía resumir en que existía un problema de comunicación, tanto por una parte como por otra, hecho que impedía alcanzar los objetivos políticos, y militares.
Este recuerdo me permitió llegar en principio a una explicación plausible sobre el interés que tenían los tutores de la unidad en mezclar/unir dos conceptos que en un principio poco tenían en común. Pero una inspiración, o mejor dicho un análisis detallado me permitieron establecer una relación entre los conceptos de etiqueta informática por un lado,  y el Cross-Cultural Awareness por otro; ya que la primera busca una herramienta que permita mejorar la comunicación entre los participantes del proceso educativo. Mientras que el segundo busca alcanzar el conocimiento de las diferencias culturales para buscar similitudes, y huir de las diferencias para evitar conflictos. Llegando a la conclusión que los dos conceptos, en síntesis, buscan el mismo objetivo. Mejorar la comunicación.
Para ahondar en esta conclusión, el foro generado en esta unidad por el grupo Alfa2 planteaba en los puntos 17 y 18 de las reglas de estilo y netiquette en las FAS, tener en cuenta las costumbres y usos cuando se trata a extranjeros y la necesidad de búsqueda de empatía para alcanzar el objetivo de comunicación.
Por otro lado, un análisis posterior me ha permitido alcanzar otra conclusión relacionada con las “maniobras maquiavélicas” realizadas por nuestros tutores en este curso, que nos van dirigiendo, casi sin darnos cuenta hacia el objetivo pedagógico que persiguen (aunque creo que esta vez he vislumbrado sus intenciones).
En el ARI “El factor cultural: una nueva estrategia impulsada por EEUU en Afganistán” segundo párrafo, página 6 se puede leer  que los “…nuevos esfuerzos diplomáticos de EE.UU, que buscan ganarse “los corazones y las mentes”…..” para que así la situación de conflicto se resuelva en virtud del “enfoque integral” (Comprehensive Aproach) y el desarrollo del concepto de sensibilización o concienciación transcultural (Cross-Cultural Awareness). En un primer estudio parecía que no tienen nada en común, pero como se ha visto en la primera conclusión hay que superar los problemas de comunicación, gracias a la “etiqueta informática”.
El problema es que la  concienciación transcultural busca más, quiere superar las barreras culturales. Y esto me lleva a la siguiente cuestión: ¿no es lo que queremos conseguir nosotros como Tutores on line?

“Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAS”

                Todos los que hemos viajado a países donde teníamos que poner en práctica nuestras destrezas lingüísticas en otros idiomas, o los tratamientos de cortesía con otros extranjeros, hemos sufrido malentendidos por no hacer un uso correcto de la lengua, del lenguaje corporal o por la falta de conocimiento de las diferencias culturales de un país que no es el nuestro. Es, por tanto, necesario ser conscientes de que nuestra comunicación verbal, corporal y cultural son parámetros que nos definen como seres humanos y que lo que es correcto en nuestro ámbito cultural y de trabajo puede que no sea igual de conveniente en otro contexto totalmente diferente.  Es de esto de lo que trata el “Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAS”, título propuesto por nuestros tutores de la Universidad de Salamanca para debatir en este blog.
                Es de todos conocido el dicho: “Donde fueres haz lo que vieres”, y aunque la mayoría estamos de acuerdo en que, ciertamente, como dicen los ingleses: “In Rome do what  Romans do” (En Roma haz lo que hacen los romanos), o sea, tener como norma comportarnos como los nativos del lugar allá donde nos encontremos en el extranjero, hay veces que se producen paradojas que nos hacen plantearnos la viabilidad de dicho refrán. Uno de estos casos paradójicos apareció publicado en prensa en un artículo que relataba el comportamiento políticamente inadecuado que una oficial americana, destinada en una base militar en un país árabe, estaba teniendo. Esta militar se negaba a ponerse ninguna prenda que cubriera su pelo cuando salía de paisana a pasear por la ciudad árabe. Ella no estaba de acuerdo con la obligación, sólo para las mujeres, de cubrirse la cabeza en la calle.  Esta oficial defendía que si las libertades de su país habían logrado que las mujeres pudieran llegar a ser militares y con ello jugarse la vida, ¿Cómo iba a soportar la sumisión que suponía para ella cubrirse el rostro en un país musulmán si a un hombre no le exigían lo mismo? Ella quería ser imagen y modelo de libertad fuera y dentro de su base militar. Ser un ejemplo de los derechos conseguidos por los hombres y mujeres  americanos para un país donde no existía esa  libertad.
 Finalmente, no sé qué órdenes recibió la oficial americana al respecto.
                En cuanto a las netiquetas que se utilizan en el tratamiento de cortesía que debe regir entre los militares de distinta graduación, y entre los militares y civiles, diremos que se basan en convencionalismos tales como que el tratamiento de cortesía de un superior  hacia un subordinado difiere del tratamiento de cortesía de un subordinado con su superior. El militar con graduación  superior decidirá tutear o llamar de Vd. a su subordinado  dependiendo de la confianza que se tengan los interlocutores, pudiendo el de más graduación tutear y llamar por el nombre de pila al de menos graduación. Sin embargo, el militar de menor graduación le tratará a su superior siempre de Vd. y a sus órdenes.
                Respecto al tratamiento de cortesía entre civiles y militares también rige el grado de confianza que exista, lo cual nos llevará a la utilización del nombre de pila y al tuteo en ambas direcciones, o bien al tratamiento de Vd., también en ambas direcciones; todo depende de la confianza que se tengan los civiles y militares en cuestión. El civil  acompañará el empleo del militar con el apellido, por ejemplo: “Buenos días, Capitán Pérez, ¿cómo está Vd?.” y el militar responderá al civil con un: ”Muy bien, y Vd., Sr. García, ¿qué tal va”? O incluso el militar utilizará el nombre de pila aunque se traten de Vd. :  “Yo estoy muy bien, y Vd., Ramón, ¿cómo se encuentra?” En mi opinión, éste sería el tratamiento ideal, aunque también he visto cómo un militar tutea a un civil y éste le responde con un Vd., lo cual me parece tan poco correcto como que un oficial de grado superior tutee y llame con su nombre de pila al subordinado y éste esté obligado a responderle con Vd.
                En fin, acabemos con una pequeña anécdota: Un antiguo general español estaba dando la bienvenida a un general francés y le dijo: “Je suis charmant” (Soy encantador) en lugar del saludo oportuno: “Enchanté” (Encantado), a lo cual el general francés le respondió con ligera sorna: “Bien sûr, Général” (Sin lugar a dudas, General).  
¿Quién no tiene alguna pequeña anécdota de transgresión cultural?
“You’ve got the floor” –  (Vds. tienen la palabra).

"CROSS CULTURAL AWARENESS Y REGLAS DE NETIQUETTE EN LAS FAS

Quizás una idea que tenía antes de empezar el curso era que eso del on-line era algo anárquico. La idea provenía de la “mala” fama que los mensajes sms han creado. Faltas de ortografía, sin sintaxis, reducido sólo al  grupo que entendía el código… Ya sin haberlo nombrado de forma explícita, y sólo a la vista de las maneras que se estaban utilizando en los foros, mensajes etc. era fácil deducir que las normas básicas de urbanidad se cumplían. En el tema que acabamos de finalizar se ha estudiado este asunto en concreto. Tras la palabra “NETETIQUETTE” (absolutamente desconocida para mí hace sólo una semana) se encuentran una serie de normas de comportamiento y de educación que se deben emplear en la red para que todo discurra de una forma “civilizada”. Una vez que las hemos visto y que incluso hemos creado un catálogo de ellas, me doy cuenta que básicamente todo se reduce a utilizar la educación en la red y a aplicar el sentido común. Bien es cierto que siempre es bueno que alguien recuerde cuales son esas normas básicas de educación y también es cierto que es bueno que alguien te explique como se adaptan dichas normas al entorno on-line, pero al fin y a la postre todo se reduce a lo mencionado anteriormente: sentido común y educación.
Y en el ambiente castrense: ¿varía mucho las normas de netetiquette? Desde mi punto de vista no. Sólo hay que utilizar las formas de cortesía militar que empece a aprender desde que era jovencito.
Respecto al concepto de cross cultural awareness he de decir que para mí no era un concepto nuevo. El haberte movido por el mundo, algunas veces a países con unas costumbres muy distintas a las tuyas, te obliga a adecuarte a los usos y costumbres de la zona. Para ello y como requisito previo debes estudiarlos, aprenderlos y en la medida de lo posible practicarlo. Ese mismo concepto aplicado al objeto del curso implica que una labor previa del tutor on-line consiste en saber las características y costumbres del grupo al que este “tutorizando”. Factores tan diversos como la nacionalidad, edad, educación, objetivo del curso… deben tenerse en cuenta. Obviarlos puede conducir a un completo fracaso de la acción tutorial pues puedes quedar totalmente fuera de lugar. El ejemplo claro es la edad: no es lo mismo tutorizar adultos realizando un postgrado que a adolescentes. Lo que puede ser adecuado a un grupo, puede ser totalmente desafortunado para el otro.

Un saludo amigos del Blog

Las netiquettes en las FAS

Buenas tardes a todos.

Una práctica más del curso es incluir en el blog unas reflexiones acerca de este tema, así que vamos a ello.

Como ya hemos ido describiendo en el foro correspondiente de este for, la cuestión no radica en que se tenga o no educación militar, sino simple y llanamente de que se tenga educación o no.

Una persona educada sabe comportarse adaptándose a cada ocasión. No hace falta asistir de smoking a una fiesta en el Ritz para demostrarlo. La misma persona debe saber como comerse una tortilla de patata en el campo y como relacionarse en distintos entornos y con distintos tipos de circunstancias y de personas.

Y en este aspecto el ejército no es más que una circunstancia más en la que hay que demostrar nuestra educación adaptándola al entorno en que nos desenvolvemos. El cajero del banco se muestra respetuoso con el señor director como nosotros lo hacemos con nuestros superiores en rango, del mismo modo que tratamos con respeto a nuestros subordinados.

Pero en cuanto a los escritos militares y sus modos para ser usados en una enseñanza militar tienen unas características que no podemos obviar.

Los formatos de mensajería interpersonal o de mensajería oficial son radicalmente diferentes. Uno permite la familiaridad que nos da el trato de uno a uno, sabiendo perfectamente que nos estamos relacionando exclusivamente con el destinatario del mensaje, una persona a la que conocemos (o no), pero que en todo momento sabemos a qué atenernos y hasta donde podemos llegar en cuanto a familiaridad. La mensajería oficial no va dirigida a la persona, sino al cargo que ostenta, por lo que, aunque escribamos a un íntimo amigo (o incluso un familiar), el trato debe ser más impersonal, de usted (o superior, si es el caso) y sabiendo que estamos tratando con el organismo y no con la persona, por lo que dejarnos de familiaridades y ser exquisitamente asépticos en el trato.

Una vez sentadas estas premisas, volvemos al principio. Las normas de educación son tan de sentido común que se puede pecar por no conocerlas, siendo tan repetidas que es fácil de aprender.

Son válidas todas las normas que rigen para cualquier tipo de escrito formal, debiendo ser escueto y directo en la redacción, a la vez que cuidadoso en cuanto a la ortografía y gramática.

Como no quiero ser repetitivo en los detalles, os dejo el enlace a las conclusiones a las que llegó mi grupo después de las discusiones en el foro, que creo que aclaran perfectamente los maticews de este tipo de escritos respecto otros.

http://grial.usal.es/polis/mod/resource/view.php?id=4239

Un saludo a todos y a seguir dándole a este curso.

Javier.

"Cross Cultural Awareness y las reglas de netiquette en las FAs"

Las reglas de netiquette en las Fas, en gran parte vienen influenciadas por dos aspectos:

  1. Es un estamento jerarquizado
  2. Desde hace años el estamento esta formado por personal de diferentes culturas y religiones.

Respecto al primer aspecto, las reglas no difererian mucho de las que estan establecidas en cualquier foro,blog,etc.Las cuales podemos citar como por ejemplo:

  • Saludar
  • No escribir con mayusculas
  • No reenviar mensajes personales sin permiso del autor.
  • Ser cordial y respetuoso.
  • Etc.

Pero ahora llegamos a la situacion en la Fas, aparte de las que todos conocemos, habria que incluir:

  • Si la persona que firma el mensaje utiliza su rango militar, se debe contestar con el que le corresponda por su empleo
  • No redactar mensajes de indole,politico, religioso o social.

Respecto al Cross Cultural Awareness, habria que tener un exquisito y muy cuidadoso uso del lenguaje y temas a tratar.

Como ya sabemos, al coexirtir en la Fas, personas de varias nacionalidades, sobre todo Hispanoamericanas, el lenguaje que usamos, debemos tenerlo muy claro, hay palabras que nosotros le damos un significado y en su pais de origen tiene otro, incluso puede ser un insulto.
Y el otro aspecto es el de los temas a tratar, debiendo ser muy comedido es aspectos religiosos y sociales, que pueden crear un clima de discordia.

"Cross Cultural Awareness" y las reglas de netiquette en las FAS

Los  nuevos medios de comunicación, que se han impuesto a nivel mundial, han roto fronteras espaciales y culturales, propiciando que los interlocutores intercambien información y se comuniquen en un lenguaje informal, más propio del registro oral que del escrito, pero utilizando únicamente el lenguaje escrito. De ahí la necesidad de regularlo; sobre todo cuando se ha generalizado su uso en instituciones gubernamentales, educativas,comerciales,etc. para comunicaciones tanto nacionales como transnacionales. Dando origen a las netiquettes.
 
Las netiquettes nacen pues de la necesidad de  regular los nuevos códigos y tipos de comunicación escrita a través de la red: mensajería electrónica, foros, chats, blogs… Se trata de establecer, en este mundo global, unas normas de  educación y de estilo en las comunicaciones digitales que  aconsejen sobre la forma y el tono  que deberían emplearse en los escritos electrónicos, de manera que ante todo  reflejen respeto hacia el interlocutor.
Un ejemplo de creación de nuevos códigos de escritura digital son  el uso de emoticonos o smileys, que se impusieron rápidamente en la red, para compensar la imposiblidad de expresarse con medios no verbales: gestos, miradas, entonación, etc. Sin embargo, aún siendo símbolos intencionados y usados con un cierto grado de convencionalidad, todavía falta  una definitiva codificación que, en este mundo global, estandarice su significado y formación. Ya que no es difícil encontrar emoticonos interpretados de formas diferentes según usuarios o culturas diferentes.

Las Fuerzas Armadas siempre han seguido unas estrictas normas de comunicación escrita, muy elaboradas y ricas en formalismos. Y hoy en día, al igual que otras instituciones, están intentado adaptar su estilo y su normativa a la estandarización que las reglas de netiquette aconsejan.